Search
Close this search box.

[Eng. Prayer] Argentine schools debate over ‘gender-neutralization of words’

▲ 출처: worldbank.org 사진 캡처

“Those who fear him and those who honour his name will be written.”

[Jul.27.2022] The New York Times reported on the 20th (local time) that Argentine authorities have banned the use of gender-neutralized words in schools, which provoked a swift backlash. According to reports, last month, the city government in Buenos Aires banned teachers from using any gender-neutralized words during class and in communications with parents.

The reason was that such use of words violated the rules of the Spanish language and stymied students’ reading comprehension. In Spanish, a gender-identifying article is placed before a noun, and it is separated by ‘o’ (male) or ‘a’ (female) at the end. For example, the Spanish word for ‘friend’ becomes ‘el amigo’ for men and ‘la amiga’ for women.

In the case of a mixed group, when at least one male is included, a masculine form of the noun is used for the plural form. According to the New York Times, there has been a backlash since the 1970s, centered around feminist groups, regarding grammar that used the masculine form in a plural noun for the mixed genders group.

The gender-neutral word generated in this process is to replace the ‘o’, which represents male, with a character independent of gender, such as ‘e’, ‘x’, and ‘@’. In other words, what used to be called amigos become ‘amigues’. However, it is the Buenos Aires authorities’ guidelines to ban the use of ‘e’, ‘x’, and ‘@’ in these words. There are arguments for and against this decision.

Education Minister Jaime Perksik criticized the city’s decision, highlighting the use of gender-neutral language as a tool to combat sexist attitudes that are prevalent in Argentine culture. At least five civic groups have also filed lawsuits against city authorities.

A 17-year-old student who calls himself ‘non-binary’ (a person with a gender identity that is free from the male and female dichotomy) said, “We are all locked up in the same box as a woman or a man. People in between the area don’t seem to be considered.”

On the other hand, some parents and teachers welcomed the city’s decision. “Gender-neutral languages aren’t that inclusive,” said primary school principal Vanina Maria Casali. We have children who have learning difficulties in our school, and this (gender-neutral) language makes it more difficult for them to learn.”

Argentinian neuroscientist Florencia Salvaresa said it is unclear what effect gender-neutraised words have on reading comprehension due to lack of research, but said it could complicate learning and confuse students.

As Argentina has been at the forefront of protecting gay rights, it is so surprising that such a heated debate over gender-neutralized words is happening, the New York Times pointed out. Argentina last year made it possible to choose a third gender “X” on ID cards or allocated 1% of public sector jobs to transgender people.

Controversy over gender-neutralized words is observed not only in Argentina but also in several Spanish-speaking Latin American countries. In December of last year, the Uruguay Department of Education (ANEP) issued guidelines restricting the use of gender-neutralized words, and at least 34 Brazilian provincial governments introduced legislation to restrict the use of gender-neutralised words. (source: Yonhap News).

“You have spoken arrogantly against me,” says the Lord. “Yet you ask, ‘What have we said against you?’” Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honoured his name. ( Malachi 3:13, 16)

God, may Your mercy be upon Argentina and Latin American countries as some people are trying to resist Your sovereignty over languages by applying gender neutrality to their languages. May You raise the churches in Argentina to fight against Satan and its evil intention to confuse society and to promote homosexuality. May Your name be honoured and glorified in the nations that the next generation in Latin America will grow healthy in Your creation order and protection.

Prayer 24·365
prayer@prayer24365.org

실시간 기도정보

W_1221 P라오스
[라오스] 프랭클린 그래함, 성탄의 진정한 의미 전해…1만 4,000명 참석
“그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이라” 프랭클린 그래함 목사가 12월 첫 주 주말 라오스에서 1만 4,000명 이상의 사람들에게 하나님의 사랑과 크리스마스의 진정한 의미에 대한 성경 메시지를 전했다. 그래함 목사는 라오 복음주의 교회와 협력해...
W_1221 A긴급기도
12월21일 긴급기도
▲ 튀르키예, “디지털 기기 의존증이 정신적 문제 일으켜” 튀르키예 정부 전문가가 디지털 기기 의존증이 청소년과 어린이들 사이에서 ‘가상 자폐증’과 같은 정신적 문제를 일으키고 있다고 18일 경고했다고 뉴시스가 현지 매체 휴리예트데일리뉴스를 인용해...
W-1220 P인도네시아
[인도네시아] 무슬림들, 성탄 예배 강제 저지
“우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다” 지난 12월 8일 주일 인도네시아의 한 마을에서 무슬림들이 성탄 예배를 막았다고 크리스천데일리인터내셔널(CDI)이 보도했다. 이에 따르면, 마을 주민인 존 시토루스(@JhonSitorus_18)는...
W_1220 A긴급기도
12월20일 긴급기도
▲ 유엔 “시리아, 정권 교체에도 무력 충돌 이어져…새 난민 88만 명” 시리아 반군이 바샤르 알아사드 정권을 축출한 지 열흘이 지나도 시리아 전역에서 무력 충돌이 이어지면서 피난민이 88만 명까지 불어났다고 연합뉴스가 전했다. 유엔 인도적업무조정실(OCHA)은...
W_1218 P이라크
[이라크] 기독교 개종 시 박해와 위험…가족에게 폭행, 납치, 살해당해
“영원한 영광의 중한 것을 우리에게 이루게 함이라” 이라크에서는 무슬림이 기독교로 개종할 경우 구타, 납치 심지어 죽음에 이를 수 있다고 페이스와이어(Faithwire)는 보도했다. 인터내셔널크리스천컨선(International Christian Concern,...
W_1221 P라오스
[라오스] 프랭클린 그래함, 성탄의 진정한 의미 전해…1만 4,000명 참석
W_1221 A긴급기도
12월21일 긴급기도
W-1220 P인도네시아
[인도네시아] 무슬림들, 성탄 예배 강제 저지
W_1220 A긴급기도
12월20일 긴급기도
W_1218 P이라크
[이라크] 기독교 개종 시 박해와 위험…가족에게 폭행, 납치, 살해당해
reuben-mcfeeters-u0Bfur4ZNzU-unsplash
12월23일
프랑스(France) 1
W_1221 P라오스
[라오스] 프랭클린 그래함, 성탄의 진정한 의미 전해…1만 4,000명 참석