Search
Close this search box.

[Eng. Prayer] Argentine schools debate over ‘gender-neutralization of words’

▲ 출처: worldbank.org 사진 캡처

“Those who fear him and those who honour his name will be written.”

[Jul.27.2022] The New York Times reported on the 20th (local time) that Argentine authorities have banned the use of gender-neutralized words in schools, which provoked a swift backlash. According to reports, last month, the city government in Buenos Aires banned teachers from using any gender-neutralized words during class and in communications with parents.

The reason was that such use of words violated the rules of the Spanish language and stymied students’ reading comprehension. In Spanish, a gender-identifying article is placed before a noun, and it is separated by ‘o’ (male) or ‘a’ (female) at the end. For example, the Spanish word for ‘friend’ becomes ‘el amigo’ for men and ‘la amiga’ for women.

In the case of a mixed group, when at least one male is included, a masculine form of the noun is used for the plural form. According to the New York Times, there has been a backlash since the 1970s, centered around feminist groups, regarding grammar that used the masculine form in a plural noun for the mixed genders group.

The gender-neutral word generated in this process is to replace the ‘o’, which represents male, with a character independent of gender, such as ‘e’, ‘x’, and ‘@’. In other words, what used to be called amigos become ‘amigues’. However, it is the Buenos Aires authorities’ guidelines to ban the use of ‘e’, ‘x’, and ‘@’ in these words. There are arguments for and against this decision.

Education Minister Jaime Perksik criticized the city’s decision, highlighting the use of gender-neutral language as a tool to combat sexist attitudes that are prevalent in Argentine culture. At least five civic groups have also filed lawsuits against city authorities.

A 17-year-old student who calls himself ‘non-binary’ (a person with a gender identity that is free from the male and female dichotomy) said, “We are all locked up in the same box as a woman or a man. People in between the area don’t seem to be considered.”

On the other hand, some parents and teachers welcomed the city’s decision. “Gender-neutral languages aren’t that inclusive,” said primary school principal Vanina Maria Casali. We have children who have learning difficulties in our school, and this (gender-neutral) language makes it more difficult for them to learn.”

Argentinian neuroscientist Florencia Salvaresa said it is unclear what effect gender-neutraised words have on reading comprehension due to lack of research, but said it could complicate learning and confuse students.

As Argentina has been at the forefront of protecting gay rights, it is so surprising that such a heated debate over gender-neutralized words is happening, the New York Times pointed out. Argentina last year made it possible to choose a third gender “X” on ID cards or allocated 1% of public sector jobs to transgender people.

Controversy over gender-neutralized words is observed not only in Argentina but also in several Spanish-speaking Latin American countries. In December of last year, the Uruguay Department of Education (ANEP) issued guidelines restricting the use of gender-neutralized words, and at least 34 Brazilian provincial governments introduced legislation to restrict the use of gender-neutralised words. (source: Yonhap News).

“You have spoken arrogantly against me,” says the Lord. “Yet you ask, ‘What have we said against you?’” Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honoured his name. ( Malachi 3:13, 16)

God, may Your mercy be upon Argentina and Latin American countries as some people are trying to resist Your sovereignty over languages by applying gender neutrality to their languages. May You raise the churches in Argentina to fight against Satan and its evil intention to confuse society and to promote homosexuality. May Your name be honoured and glorified in the nations that the next generation in Latin America will grow healthy in Your creation order and protection.

Prayer 24·365
prayer@prayer24365.org

실시간 기도정보

W_1122 P라오스
[라오스] ‘일대일로 빚더미’ 라오스 물가 급등에 생활고 극심
“오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 의지하여 영원히 행하리로다” 라오스에서 물가가 연간 20% 이상 치솟으면서 생활고가 극심해지고 있다고 AFP통신이 17일(현지시간) 보도했다. 중국 일대일로(중국-중앙아시아-유럽을 연결하는 육상·해상 실크로드)...
W_1122 A긴급기도
11월22일 긴급기도
▲ 우크라 아동 50만 명, 안전 등 즉각적 위험 직면 국제아동권리 비정부기구(NGO) 세이브더칠드런은 우크라이나에서 태어난 약 50만 명의 아동이 폭력, 폭격, 가족 이산의 고통에 처해 있다며 우려했다고 20일 연합뉴스가 전했다. 이 아동들은 안전과...
W_1121 P필리핀
[필리핀] 빈민촌 교회와 성도들, 화재로 큰 피해…도움의 손길 절실
“내가 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라” 필리핀 민다나오섬의 카가얀 데 오로에 있는 빈민촌에서 대형 화재가 발생해 약 166채의 가옥이 파괴되고 200여 가구의 주민들이 대피했다고 현지 언론 GMA, INQUIRER(인콰이어러)...
w_1121 A긴급기도
11월21일 긴급기도
▲ 에콰도르, 극심한 가뭄‧산불로 60일 국가비상사태 선포 극심한 가뭄과 그에 따른 산불로 몸살을 앓고 있는 에콰도르가 60일간 국가비상사태를 선포했다고 뉴스1이 19일 CNN을 인용해 전했다. 이네스 만자노 에콰도르 국가재난안전위원회 회장은 지난...
W_1120 P멕시코
[멕시코] 멕시코 원주민 보호법 개정안, 기독교인 박해 심화시켜
“네 하나님 여호와를 사랑하고 그의 명령과 법도를 지키라” 멕시코가 토착 사회에서 지역의 관행과 전통을 행하도록 법률을 개정했다. 그러자 일각에서는 토착민 권리의 승리라며 환영했으나, 한편에서는 기독교인에 대한 박해를 오히려 심화시킬 위험이 있다는...
W_1122 P라오스
[라오스] ‘일대일로 빚더미’ 라오스 물가 급등에 생활고 극심
W_1122 A긴급기도
11월22일 긴급기도
W_1121 P필리핀
[필리핀] 빈민촌 교회와 성도들, 화재로 큰 피해…도움의 손길 절실
w_1121 A긴급기도
11월21일 긴급기도
W_1120 P멕시코
[멕시코] 멕시코 원주민 보호법 개정안, 기독교인 박해 심화시켜
kyle-cesmat-GzDCekFHOLI-unsplash
11월22일
스위스(Switzerland)
W_1122 P라오스
[라오스] ‘일대일로 빚더미’ 라오스 물가 급등에 생활고 극심